Aravot.am-ը ուրբաթ արդեն հայտնել էր, որ ՀՀ Սահմանադրության ընդունման 20-ամյակին եւ ՀՀ սահմանադրական դատարանի ստեղծման 20-ամյակին նվիրված Երևանյան 20-րդ միջազգային խորհրդաժողովի ընթացքում խախտվել է «Լեզվի մասին» օրենքը:
Նշենք, որ «Լեզվի մասին» օրենքի 4-րդ հոդվածի բ կետում ասվում է՝ «Հայաստանի Հանրապետության պետական մարմինները պարտավոր են համագումարներում, նստաշրջաններում, ժողովներում, գիտաժողովներում, հրապարակային ատենախոսությունների և պաշտոնական ու զանգվածային այլ միջոցառումների ժամանակ ապահովել ոչ հայերեն ելույթների զուգահեռ հայերեն թարգմանությունը»:
Համաժողովին մասնակցում էին սահմանադրական դատարանի ներկայացուցիչներ Ռումինիայից, Լատվիայից, Ռուսաստանից, Լեհաստանից եւ այլ երկրներից: Ինչպես նախորդ օրը հոկտեմբերի 10-ին՝ միջազգային խորհրդաժողովի երկրորդ օրն էլ հայերեն համաժամանակյա թարգմանություն ապահովված չէր:
Նշենք, որ այսօր ոչ բոլոր հայ մասնակիցները ելույթ ունեցան հայերեն, մասնավորապես՝ սահմանադրական դատարանի անդամ Ալվինա Գյուլումյանը իր խոսքը սկսեց անգլերեն, ապա շարունակեց ռուսերենով: Իսկ երբ սահմանադրական դատարանի դատավոր Վլադիմիր Հովհաննիսյանը, սկսեց խոսել հայերեն տեխնիկական խնդիրներ առաջացան. խորհրդաժողովի մասնակիցները բողոքեցին, որ խնդիրներ կան ռուսերեն համաժամանակյա թարգմանության հետ, թարգմանությունը կատարվում էր միայն ֆրանսերենով եւ անգլերենով:
Կարդացեք նաև
Ամի ՉԻՉԱԿՅԱՆ