Լրահոս
Օրվա լրահոսը

«Ոչ մի հայ դրամատուրգի ստեղծագործություն թարգմանված չէ իմ երկրում». Բելգիացի դրամատուրգ

Նոյեմբեր 05,2025 14:48

Օրերս մեկնարկեց Թէատրոն կատարողական արվեստների միջազգային ֆրանկոֆոն փառատոնը` Երևանում, Կապանում, Գավառում և Գորիսում։

Կապանի դրամատիկական թատրոնում տեղի ունեցան ռեզիդենցիաներ ֆրանսիացի դրամատուրգ Նատալի Ֆիլիոնի և հայ դրամատուրգների, իսկ Գավառի դրամատիկականում՝ բելգիացի դրամատուրգ Ժընըվիև Դամասի մասնակցությամբ:

Գավառում փառատոնի շրջանակներում կայացավ «Գրել թատրոնի համար» աշխատարանը, որը վարեց բելգիացի հայտնի դրամատուրգ Ժընըվիեվ Դամասը։ Այս նախագիծն իրականացվում է Թէատրոն կատարողական արվեստների միջազգային ֆրանկոֆոն փառատոնի շրջանակներում («Սաթէ – Աթղը» թատերական միություն և «Արտ – Իմաժ» մշակութային Հ/Կ):

Տեղեկացնենք, որ Ժընըվիև Դամասն ավարտել է Բելգիայի Կինոյի և Թատրոնի ինստիտուտը՝ ընտրելով դերասանական ուղին։ Նա իրեն փորձում է թատրոնի հետ առնչություն ունեցող տարբեր մասնագիտություններում․ դերասանուհի, բեմադրիչ և դրամատուրգ։ Նա արժանացել է մի քանի մրցանակների:

Aravot.am-ը կապվեց դրամատուրգ Դամասի հետ, ուղղելով հետևյալ հարցը, թե որքանո՞վ են հայ հեղինակները ծանոթ Բելգիայում, պատասխանը մտահոգիչ էր. «Ոչ մի հայ դրամատուրգի ստեղծագործություն թարգմանված չէ իմ երկրում, հետևապես չգիտեն»: Դրամատուրգը նաև հայտնեց, որ ինքը գոհ է հայ հեղինակներից, որոնք շնորհաշատ են, իսկ ամենատպավորիչն ըստ նրա, միմյանցից բավականաչափ տարբեր լինելն է, տարբեր ոճ ու ձեռագիր ունենալը:

Այս աշխատարանին մասնակցում էին դրամատուրգներ Էլֆիք Զոհրաբյանը, որի հեղինակած պիեսների բեմադրություններն երկու տասնյակից ավելին են, երիտասարդ սցենարիստ-դրամատուրգ Բաբկեն Զաքարյանը, որից բեմադրվել են երկու-երեք գործ, սցենարիստներ Լևոն Բեգլարյանը, Արամ Շահնազարյանը և այլք, թատերագետներ, դերասաններ ու ռեժիսորներ, անգամ գրադարանավարներ: Երկու օրերի ընթացքում հեղինակները կատարել են իմպրովիզներ, հատուկ խնդիրներով մենախոսություն ու երկխոսություն գրելու առաջադրանքներ և այլն:

Առաջին անգամ միջմշակութային կապը կարևորվեց երեք բելգիացի հեղինակների՝ Նատալի Ֆիլիոն, Ժընըվիև Դամաս և Աստրիդ Բայիհա, պիեսների հայերեն թարգմանությամբ:

Թէատրոն կատարողական արվեստների միջազգային ֆրանկոֆոն փառատոնի կազմակերպիչներից հետաքրքրվեցինք՝ արդյո՞ք հայ ժամանակակից հեղինակների գործերը ևս կթարգմանվեն ֆրանսերեն, ստացանք պատասխան՝ նման աշխատարաններ նախատեսվում են նաև մյուս տարի:

Սամվել ԴԱՆԻԵԼՅԱՆ

Տեսանյութը՝ Է. Զոհրաբյանի ֆեյսբուքյան էջից

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Մեկնաբանություններ (0)

Պատասխանել

Օրացույց
Նոյեմբեր 2025
Երկ Երե Չոր Հնգ Ուրբ Շաբ Կիր
« Հոկ    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930