Լրահոս
Օրվա լրահոսը

Ինչո՞ւ պէտք է վերադառնալ դասական ուղղագրութեանը

Մարտ 10,2010 00:00

Ետխեղագրական խոստովանութիւններ

Սկիզբը՝ «Առավոտ», 09.02.10, 11.02.10, 23.02.10, 27.02.10, 04.03.10, 06.03.10

\"\"Ուղղագրութեան՝ չափից աւելի այլանդակումը եւ խեղագրութեան շուրջը բարձրացած դժգոհութիւնների ալիքը պատճառ դարձան մի քանի անգամներ նոր յանձնաժողովներ ստեղծելուն, մտաւորականութեան նոր ներկայացուցիչների ընդգրկելուն: 1926թ. ստեղծուած հերթական յանձնաժողովը ապարդիւն էր անցել: 1932թ. լուսժողկոմը երկու անգամ եւս ռեֆորմի «փրկութեան» յանձնաժողով է ստեղծում, որին սակայն Աբեղեանը հրաժարւում է մասնակցել՝ վիրաւորուելով, որ մասնակիօրէն դէպի դասականին վերադառնալու արմատական միտումներ են նկատուել, մանաւանդ Գուրգէն Սեւակի կողմից (այսօր կը գտնուի՞ յաջորդ՝ երկրորդ Գուրգէն Սեւակ): Իսկ ընդհանրապէս 1922-32 թթ. նիստերի որոշումները երբեք չեն գործադրուել, չնայած այնտեղ ընդգրկուել էին մեծանուն լեզուաբաններ ու մտաւորականներ: Վերջիններս, հասկանալով այդ տարիներին դասականը փրկելու անհնարինութիւնը, ձգտում էին գոնէ շտկել առաւել արտառոց փոփոխութիւնները, ընտրել չարեաց փոքրագոյնը: Այս վերջին հանգամանքը մեր օրերում դարձել է մատի փաթաթան՝ «ապացուցելու» համար, թէ խեղագրութեանը մասնակցել եւ համաձայն են եղել մեր նշանաւոր լեզուաբանները կամ մտաւորականները: Նշենք, որ այդ նիստերին ներկայ են եղել նաեւ պետական գործիչներ:

Խեղագրական ռեֆորմի սխալ լինելը ընդունեցին նոյնիսկ այդ ռեֆորմի հեղինակներն ու հովանաւորները, խոստովանելով այդ «նոր ուղղագրութեան» բերած վնասներն ու դրանց անընդունելի լինելը ժողովրդի ու մտաւորականութեան կողմից: Վերջինների արձագանգի մասին՝ մի փոքր աւելի ուշ, իսկ այժմ, մի քանի օրինակներ խեղագրութեան հեղինակների ինքնախոստովանութիւններից:

Պարզւում է, որ լուսժողկոմ Պօղոս Մակինցեանը համաձայն է եղել նոր «ուղղագրութեանը»՝ ոչ թէ դա համարելով լեզուաբանական տեսակէտից աւելի կատարեալ, այլ համաշխարհային յեղափոխութեան իր բոլշեւիկեան համոզմունքներին յագուրդ տալու համար. «Ես ոչ մի ձայն չէի տայ ի նպաստ այդ ռեֆորմի, եթէ նրան չհամարէի մի աստիճան՝ դէպի լատինական գիրը անցնելու գործը դիւրացնելու համար» (սա մի անգամ եւս ցոյց է տալիս, թէ՝ որքան կարեւոր էր անխնայ խեղել դասականը, որ մոռացուէր որպէս այդպիսին եւ չխանգարէր լատիներէնին անցնելուն): Եւ ապա շարունակում է. «Եթէ չէր իրականանալու լատինական գրերին անցնելը, ապա աւելի լաւ կը լիներ առանց այլեւայլի դառնալ հին ուղղագրութեանը»: Կարելի է մտածել, թէ հաւանաբար մերօրեայ մտաւորականները՝ (չնչին բացառութեամբ) նոյնպէս լատին գրերի կողմնակից են, որ չեն պայքարում խեղագրութեան հետեւանքները պահպանելու դէմ՝ դասականին անցնելու համար: Իսկ ժողովրդի վերաբերմունքի մասին կարելի է դատել լուսժողկոմի հետեւեալ խոստովանութիւնից. «Պէտք է նկատել, որ նաեւ խորհրդային երկրում (այսինքն ոչ միայն Հայաստանում, այլեւ միւս՝ դրկից կամ հեռու հանրապետութիւններում, ուր ապրում են հայեր- Ն. Ո.) այս հարցի նկատմամբ համերաշխութիւն չկայ… շատ կան այնպիսիները, որոնք ոչ միայն համաձայն չեն նոր ուղղագրութեանը, այլեւ շարունակում են գրել հին ուղղագրութեամբ: Այս բոլորը մեզ ստիպում է այդ հարցը նորից քննութեան ենթարկել, որ, ինչպէս յայտնի է, լուծուեց կիսկատար կերպով»: Իսկ ահա այսօր դասական ուղղագրութեան կողմնակիցների ահազանգը, որ ներկայ ուղղագրութիւնը բաժանում է մեզ սփիւռքից, լաւագոյնս երեւում է Մակինցեանի հետեւեալ խոստովանութիւնից. «Մենք կատարելապէս համոզուեցինք, որ ընդունուած ռեֆորմը մեզ խզեց, անջատեց արտասահմանի հայկական տարրերից (ժողովրդին տարր է համարում-Ն.Ո.): Մեր ընկերները հաղորդում են, որ մեր խորհրդային հրատարակութիւնները չեն տարածւում՝ ուղղագրութեան պատճառով: Հէնց այս մի հանգամանքն այնքան ծանրակշիռ է, որ հարկադրում է նոր ուղղագրութիւնը վերացնելու մէջտեղից, որովհետեւ պարզուեց, որ յօգուտ այս ուղղագրութեան մեր արած ողջ պրոպագանդան վիժեց»: Այսօր մենք շարունակում ենք նոյն խորհրդային ուղղագրութիւնը (փոքրիկ շտկումներով) ու այսօր էլ «արտասահմանի հայկական «տարրերը» նոյնպէս չեն կարդում մեր ուղղագրութեամբ: Նախկին լուսժողկոմը քաջութիւն ունեցաւ յայտարարելու այդ «ծանրակշիռ հանգամանքի» պատճառով «վերացնել մէջտեղից» այդ ուղղագրութիւնը: Իսկ մեր ներկայ լուսժողկոմ- ԿԳ նախարարը չի՞ կարծում, որ մէկ ազգ, մէկ մշակոյթ հռչակած պետական վարդապետութիւնը (դոկտրինան) մեզ եւս հարկադրում է վերացնել միակերպ դասական գրելաձեւի երկփեղկման շարունակական գործելակերպը, մանաւանդ որ ուսանելի ուղեցոյց է նախկին լուսժողկոմի այն եզրայանգումը, թէ. «Մեր տօնը (ՀԽՍՀ-ի 4-րդ տարեդարձը) ամենեւին մթագնած չենք լինի, խոստովանելով անյաջողութիւնը ուղղագրական ռեֆորմի: Իսկ եթէ Աբեղեանի ուղղագրութիւնը ընդունուել է յաւիտեանս ժամանակաց, սա կը լիներ բացարձակ յետադիմութիւն: Նրա ուղղագրութիւնը այնքան է այլանդակել հայերէն բառերի պատկերը, որ շատերն արդէն երկու եւ կէս տարի միմիայն այս ուղղագրութիւնը կարդալով հանդերձ չեն կարողացել նրան ընտելանալ»: Եվ մենք արդեն ընտելացել ենք այդ «բացարձակ յետադիմութիւն» համարուող եւ «հայերէնի բառապատկերը այլանդակող» ուղղագրութեանը, նաեւ աղճատուած այբուբենին՝ «յաւիտեա՞նս ժամանակով»:

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Մեկնաբանություններ (0)

Պատասխանել