Լրահոս
Օրվա լրահոսը

Ա՛յ քեզ «Իմ արեւ»

Նոյեմբեր 20,2007 00:00

Հեռուստահաղորդում՝ կենցաղային մակարդակով

«Դար 21» հեռուստատեսությամբ եթեր է հեռարձակվում երգչուհի Արմինե Գրիգորյանի հեղինակային «Իմ արեւ» հաղորդաշարը: Այն սովորաբար նվիրված է լինում որեւէ երգչի: Հրավիրվում են նաեւ վերջինիս մերձավորներն ու ընկերները՝ ներկայացնելու հաղորդման «մեղավորին»: Եթե հյուրը հետաքրքիր զրուցակից ու բարձրակարգ արվեստագետ է լինում, ինչը ոչ միշտ է պատահում, «Իմ արեւը» քիչ թե շատ ստացվում է: Բայց դա ոչ թե հաղորդավարի, այլ հյուրի արժանիքներով է պայմանավորված:

Օրինակ, վերջերս Էռնա Յուզբաշյանն էր հյուրընկալվել «Դար 21»-ում: Արմինե Գրիգորյանն էլ այս առիթով զարմացավ՝ «վախտին մտքովս չէր անցնի, թե, Էռնա ջան, կողքդ կնստեմ»:

Հաղորդումն անցավ ուրախ եւ անկաշկանդ մթնոլորտում: Սիրված երգչուհին, բնականաբար՝ Էռնայի մասին է խոսքը, զվարճալի պատմություններ պատմեց իր կյանքից, ամերիկյան «արկածներից»: Հիշեց, թե ինչպես է իր փոքրիկ դստրիկը ամերիկուհի ուսուցչուհուն պատմել, որ մայրիկն ամեն գիշեր շպարվում, գեղեցիկ հագնվում ու… աշխատանքի է գնում: Բնականաբար, ասվածը այլ կերպ է ընկալվել, ինչն ահավոր զվարճացրել է իրեն: Հաղորդման հյուրերի թվում էին էռնա Յուզբաշյանի հետ ժամանակին Կ. Օրբելյանի ջազ նվագախմբում աշխատած իր կոլեգաները՝ Նադեժդա Սարգսյանը, Գայանե Հովհաննիսյանը, Նառան: Նրանք էլ այլ «տեսանկյուններից» ներկայացրին Էռնային:

Ինչ վերաբերում է Արմինե Գրիգորյանին, նա ոչ միայն լավ երգչուհի չէ, քանի որ չունի համապատասխան վոկալ տվյալներ, այլեւ «խելքը գլխին» հաղորդավար: Արմինեն բացառապես չի տիրապետում գրական հայերենին, խոսքը համեմում է ռուսերեն արտահայտություններով, ընդ որում՝ ռուսերենը եւս՝ ժարգոնով: «Դա, դա, պրավիլնը»,- հեռուստատեսություն զանգահարած հեռուստադիտողի հետ շփվելիս միշտ ասում է նա այնպիսի շեշտադությամբ ու առոգանությամբ՝ ասես ծաղրում է: Կամ՝ «Յա՜ նենց բաներ ասեցիք, Էռնայի տեղը լինեի, չէի վերադառնա Ամերիկա»,- գովում է հաջորդ զանգահարողին, որը չի մոռացել սիրելի երգչուհուն: Հաղորդման ընթացքում Ա. Գրիգորյանը կարդում է իբր հումորային, բայց իրականում ռաբիս կամ ցածրաճաշակ տեքսեր եւ sms-ներ: Օրինակ, անցյալ հաղորդումից տեղեկացանք, որ ինչ-որ մեկը բարեւում է սարի ծամոնին, ինչպես Ա. Գրիգորյանն է արտասանում՝ Գննննելը բարեւում է… Նշենք, որ երգչուհի-հաղորդավարի տեմբրը հակաեթերային է, ձայնը՝ ականջի համար՝ անհաճո: Դա դեռ քիչ է, նա իր «բացառիկ» ձայնին հավանաբար սեքսուալ երանգ հաղորդելու նպատակով մի տեսակ շնչահեղձ լինելով է բառերն արտաբերում կամ արհեստականորեն ծիծաղում: Բայց հաղորդման ողջ «հմայքը» չստացված կադրերն են, որոնք ցուցադրվում են ավարտին: «էտը նի հայերեն կակ տը»,- ռեժիսորին է դիմում Արմինեն, կամ «վաաաաաաաաա՜յ, նամանավանդի սինոնիմը ո՞րն ա»:

Սովորել ենք, որ Հայաստանում ընդունված է որոշ բաներ «արտագրել» արտասահմանյան TV-ներից ու հաղորդումներից, բայց դրանք պիտի գոնե ճաշակով արվեն եւ հաղորդավարի հույզերն ու անորոշ «սեռի» բառապաշարը գռեհկորեն չփաթաթվեն հեռուստադիտողի վզին:

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Մեկնաբանություններ (0)

Պատասխանել